Дополнительные услуги бюро переводов

Сегодня многие компании успешно развиваются и выходят на мировой рынок. В этих условиях одного перевода уже недостаточно. Возникает потребность, и даже необходимость, обращаться за дополнительными услугами, касающимися переводов разной документации. Но, несмотря на большое предложение подобных услуг со стороны переводческих агентств, выбрать квалифицированное бюро переводов
не так уж просто.

Как правило, профессиональное бюро переводов предлагает широкий перечень дополнительных услуг. На это нужно, прежде всего, обращать свое внимание при выборе агентства. Выбрав такое бюро, Вы сэкономите время, которое понадобилось бы для сотрудничества одновременно с несколькими компаниями.

               

Широкий спектр дополнительных услуг оказывает бюро переводов «ТрансЛинк». В нашей компании работают профессиональные переводчики с лингвистическим образованием. Следовательно, Вы можете быть совершенно уверены в качестве и точности перевода.

Как выбрать себе в партнеры бюро переводов? Особенно, если Вы прибегаете к подобным услугам впервые или по разным причинам решили сменить агентство. Наше бюро в этом идет навстречу своим клиентам, для которых доступна бесплатная услуга пробного перевода. Все что необходимо Вам – отправить нашим переводчикам 1-2 страницы текста и наши специалисты совершенно бесплатно переведут текст. Таким образом, Вы можете сравнить качество перевода с другими бюро. В отличие от многих других бюро переводов агентство «ТрансЛинк» выполнит тестовый перевод бесплатно.

Как правило, крупное бюро переводов работает с большим объемом документации, соответственно при этом могут возникнуть разногласия в переводе терминов. Различная трактовка одного и того же термина при переводе может подорвать доверие клиентов к компании и затруднить ее работу. Для исключения подобной ситуации бюро переводов «ТрансЛинк» подготавливает и составляет единый унифицированный и постоянно обновляемый глоссарий (специализированный словарь).

Наше бюро переводов составляет глоссарии для каждого клиента индивидуально с учетом всех требований, что позволит Вашей компании улучшить качество перевода благодаря использованию единой терминологии. Таким образом, Вы экономите средства на доработку текста согласно всем Вашим корпоративным стандартам. Квалифицированные работники бюро переводов «ТрансЛинк» составляют специализированные словари на основе сравнения оригинала текста с переводом, проводят анализ текстов и выявляют часто употребляемые термины и фразы. Далее, после этого, составляется единый глоссарий терминов, согласованный с клиентом, который при необходимости можно обновлять. Поскольку такой словарь используется на протяжении всего периода работы с документами, это существенно облегчает работу, как переводчику, так и клиенту.

Редакторская правка перевода, сделанного нашими переводчиками либо другим агентством – услуга, которую оказывает наше бюро для обеспечения квалифицированного перевода. Над переводом большого объема документов работает группа переводчиков, в результате получается разнообразный по своему стилю перевод. Чтобы придать тексту единый смысл и устранить все ошибки его направляют редактору. Наши специалисты-редакторы выполнят свою работу так, что текст будет читаться как единое целое.

Еще одна услуга, которую оказывает наше бюро переводов – стилистическое редактирование текста. Стилистическую правку перевода выполняют квалифицированные переводчики-редакторы бюро «ТрансЛинк», которые обладают большим опытом в переводе текстов соответствующей тематики. Эта услуга включает стилистическую корректировку, а также устранение орфографических, лексических и пунктуационных ошибок.

Все мы в той или иной степени имели опыт общения с иностранцами. Но когда завязывается деловое партнерство, возникает потребность в переводе или вычитке переводчиком-носителем языка (переводчик, который выполняет перевод на свой родной язык), особенно, если перевод текста ориентирован на иностранную аудиторию. Ведь любой перевод, выполненный даже самым квалифицированным переводчиком, для иностранца останется переводом, и будет воспринят как чужеродный текст. Стилист-носитель языка нашего бюро переводов выполнит полную адаптацию перевода и сделает  готовый документ аутентичным для иностранного читателя. Следовательно, вычитка носителем – еще одна дополнительная услуга, которой могут воспользоваться наши клиенты.


Агентство «ТрансЛинк» рекомендует воспользоваться услугой перевода или вычитки носителем языка при:

- переводе рекламных и маркетинговых материалов, презентаций проектов;

- переводе веб-сайтов;

- переводе договоров;

- художественном переводе.

Специалисты носители языка нашего бюро вычитают текст в соответствии  с национальными и культурными особенностями того региона, на который будет ориентироваться перевод. Ведь у нас работают профессиональные лингвисты.

Бывают ситуации, когда все этапы перевода по заказу клиента выполнены и остается лишь отправить заказчику документацию, но при этом не всегда можно использовать привычные методы доставки. В нашем бюро хорошо развита служба доставки, наша курьерская служба доставки гарантирует Вам своевременную доставку переведенных материалов в договоренное с Вами время и место.


Подведем итог. Услуги бюро переводов достаточно разветвлены. На сегодняшний день наше агентство готово  осуществить письменный перевод, технический перевод, предоставить услуги переводчика английского, немецкого, французского и многих других европейских и азиатских языков. Кроме того, мы предоставляем заверение перевода печатями нашего агентства (нотариальное заверение переводов), легализацию и проставление штампа «Апостиль», а также форматирование, верстку и редактирование текста, локализацию web-сайтов, распознание и форматирование отсканированных документов, каталогизацию, локализацию игр и прочего ПО.


Все вышеперечисленные услуги можно получить, обратившись к нам в офис или по телефону:

Николаев: +38(0512) 76-52-74; 76-79-15

Оперативная круглосуточная телефонная связь:
+38 (0512) 71-41-41
Электронная почта:
order-ua@t-link.ru 
Адрес:
54028 г. Николаев, ул.Космонавтов, 81/15, офис 819


Киев: +38(044) 369-50-20; 361-56-63

Оперативная круглосуточная телефонная связь:
+38 (044) 361-56-63

Электронная почта:
office-ua@t-link.ru

Адрес:
01033 г. Киев, ул. Кутузова, 18/7, офис 420 ( м. Печерская )


Москва: +7(495) 730-51-37; 730-57-29


Санкт-Петербург: +7(812) 600-23-27; 961-90-33


Швейцария: +41(22) 733-44-01


Мы готовы сделать все возможное для Вашего процветания!

Новости сайта

Новости Мира