Центр бойової підготовки ВПС України
Авіасалон «АВІАСВІТ-ХХІ»
«Міжнародний виставковий центр»
Інші проекти...

Синхронний переклад
Оренда синхронного обладнання

Синхронний переклад

При проведенні міжнародних заходів, при великій кількості учасників, застосовується синхронний переклад.

Компанія «ТрансЛінк-Україна» готова запропонувати Вам послуги наших фахівців в області синхронного перекладу, а також власне висококласне німецьке обладнання «Bosch Integrus».

Синхронний переклад - є особливим видом перекладу, при якому перекладач здійснює переклад синхронно з промовою виступаючого. Завдяки цьому не потрібно робити паузи, для того щоб перекладач встиг виконати переклад. Особливою відмінністю наших перекладачів-синхроністів - є найвища зосередженість при перекладі, швидкість реакції, відмінна оперативна пам'ять, розумова та фізична витривалість. Постійна участь і відповідно багатий досвід в синхронних перекладах гарантує Вам успішне проведення Вашого заходу.





Синхронне обладнання

Під час перекладу, щоб голос перекладача-синхроніста не заглушав голос виступаючого, перекладач-синхроніст знаходиться в ізольованій, кондиційованій кабіні у навушниках зі звукоізоляцією.
Наше обладнання відповідає найсучаснішим європейським стандартам. Спеціальна технологія Ir-Digital гарантує, що якість звуку в навушниках слухача перекладу залишається на найвищому рівні і відповідає всім світовим вимогам.
Головна перевага - Integrus це абсолютна стійкість до втручання від всіх типів освітлення. Синхронне обладнання Integrus компанії Bosch забезпечує професійний синхронний переклад на 8 каналів з цифровою якістю звуку. Це дає можливість бюро перекладів ТрансЛінк робити синхронний переклад одночасно на 7 різних мовах світу.

Наше інфрачервоне синхронне обладнання гарантує Вам повну секретність, оскільки звук не проходить через стіни. Інфрачервоні приймачі слухачів дозволяють отримати чудову якість переданої мови, забезпечують Вас вільним пересуванням, з причини того, що обладнання є бездротовим.

У вартість також входять послуги наших технічних фахівців, які здійснять комплексне обслуговування синхронного обладнання в ході проведення Вашого заходу.

Яскравим прикладом успішно виконаної роботи в області синхронного перекладу служать подяки наших клієнтів, офіційним перекладачем яких ми є:
• Саміт G8
• Євробачення 2009
• III Міжнародний інвестиційний форум м.Тернопіль
• Азіатсько-Тихоокеанський Парламентський Форум (АТПФ)
• 42-й  Всесвітній Конгрес Міжнародної Рекламної Асоціації (IAA)
• ХII Петербурзький Міжнародний Економічний Форум
• Всесвітній Форум Соціального Забезпечення 2007р.


Синхронне обладнання для масштабних заходів

Для заходів з великою кількістю учасників з різних країн будуть потрібні послуги синхронних перекладачів. Це фахівці найвищого рівня, що володіють відмінним знанням іноземної мови та цілим рядом спеціальних особистих якостей. Їх підготовці завжди приділяється особлива увага.

Результат зустрічі багато в чому залежатиме і від якості використовуваного синхронного обладнання. Оренда синхронного обладнання найчастіше є більш кращою, ніж його купівля.

Бюро перекладів «ТрансЛінк» пропонує послуги висококваліфікованих  синхронних перекладачів, а також надає в оренду обладнання «Bosch Integrus», з якими ви можете точно бути впевнені, що всі сторони зрозуміють один одного. Висока якість цифрового звуку забезпечується за рахунок інфрачервоної багатоканальної системи. Воно дозволяє підключати одночасно необхідну кількість каналів перекладу і може бути підключена до будь-якої конференц-системи.




Новости сайта

Новости Мира